No se encontró una traducción exacta para مخول بالتوقيع
Law
Jornalism
Bank
Traducir Francés Árabe مخول بالتوقيع
Francés
Árabe
Resultados relevantes
-
délégué (n.) , {professions}más ...
-
plénipotentiaire (adj.)más ...
-
intérimaire (adj.)más ...
-
توقيع {قانون}más ...
-
souscription (n.) , {law}تَوْقِيع {قانون}más ...
-
توقيع {في أُتُوجْراف}، {صحافة}más ...
- más ...
-
seing (n.) , {law}تَوْقِيع {قانون}más ...
-
parapher (v.)más ...
-
parafer (v.) , {law}تَوْقِيع مَبْدَئِيّ {قانون}más ...
-
contreseing (n.) , {law}تَوْقِيع مُصَدِّق {تَوْقِيع يُؤَيِّد توْقِيعاً آخر}، {قانون}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
arpège (n.) , {musique}تَوْقِيع مُتَعَاقِب سَرِيع {موسيقى}más ...
-
parafe (n.) , {law}تَوْقِيعٌ بِالأَحْرُفِ الأوْلَى {قانون}más ...
-
paraphe (n.) , {law}تَوْقِيعٌ بِالأَحْرُفِ الأوْلَى {قانون}más ...
-
virer (v.) , {bank}حول صكا بالتوقيع على ظهره {بنوك}más ...
-
envoi (n.)más ...
-
dédicace (n.)más ...
ejemplos de texto
-
Le service juridique me dit qu'ils n'ont plus accès au contrat de travail signé de David Clarkeالسلطات القانونية تقول بأنها ليست مخولة للوصول .إلى توقيع (ديفيد كلارك) لعقد العمل
-
«… que, dans le cadre du Système généralisé de préférences, le Ministère du commerce et de l'industrie a communiqué les spécimens de la signature des fonctionnaires habilités à signer les certificats d'origine, à compter du 20 mai 2004, et appartenant aux services du Ministère dans les villes suivantes: Riyad, La Mecque, Yanbo'a, Najran, Albaha, Médine, Abha, Tabouk, Ar'ar, Jeddah, Oneiza, Ha'el, Taif, Jizan, Dammam, Almajma'a, Aljauf, Hafr Albaten, Aljubail, Al-Ihsa'a, Algorayat, Alzelfi et Algaseem."نود إبلاغكم أن وزارة التجارة والصناعة قد أرسلت، في إطار نظام الأفضليات المعمّم، نماذج تواقيع الموظفين المخولين بالتوقيع على شهادات المنشأ، اعتباراً من 20 أيار/مايو 2004، فيما يتعلق بفروع الوزارة في المدن والمناطق التالية: الرياض، مكة المكرمة، ينبع، نجران، الباحة، المدينة المنورة، أبها، تبوك، عرعر، جدّة، عنيزة، حائل، الطائف، جازان، الدمّام، المجمعة، الجوف، حفر الباطن، الجبيل، الأحساء، القريات، الزلفي، القصيم.
-
Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgenceوفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
-
One UN Plazaوفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
-
M. Carlos Lopes 3-9683 3-9686 DC1-0603*ويجب بيان التصويبات على المحاضر الحرفية أو المحاضر الموجزة بإيرادها في مذكرته، وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.